Lheidli T'enneh | Where I live

Posted on 24 February 2014

A while back, I wrote a post lamenting the fact that European settlers had changed the name of the area I live from “Lheidli T’enneh” (meaning “people of the confluence” or “people of the confluence of the two rivers”) to “Prince George” (meaning Europeans were in the habit of naming places after monarchs who had very little to do with anything in this part of the world). I much prefer the meaning contained in the original name over the colonial nature of the latter.
Prince George Citizen editor Neil Godbout has called for Prince George to be renamed Lheidli T’enneh for the same reasons. I don’t know whether this is likely to happen, but after noticing that Vancouver-based radio producer Garth Mullins says he lives on the Salish Sea in his Twitter bio, it occurs to me there is nothing stopping me from taking a similar step.
So now my homepage says I live in the traditional territory of the Lheidli T’enneh, and my Twitter and Google+ locations are set to “Lheidli T’enneh/Prince George”. LinkedIn and Facebook don’t recognize custom location names, so on Facebook I’ve added “Lheidli T’enneh” as one of the places I’ve lived and also made it my home address in the “contact” section, and I put “…in Lheidli T’enneh traditional territory” at the end of my LinkedIn tagline. I plan to update other profiles as I come across them (I have a lot).
I love this city, but the name “Prince George” evokes no meaning for me. “Lheidli T’enneh”, on the other hand, is location-specific, is tied to a long history, and actually describes the place I live and who I am: a person in a city at the confluence.
By making this change, all I’m doing is typing a few words into online profiles. But it feels like there’s a whole lot more meaning there now.

Filed under: Best Of, Indigenous, Prince George

← Previous post: Remember when the city said people complaining about the lack of snow removal had unreasonable expectations? They changed their mind. Next post: Prince George's Best Restaurants  →






6 Comments

Hi Andrew
It is encouraging to hear people identify with the deeper history of the area of land inhabited by the Lheidli T’enneh. One step at a time we may yet move toward a reconciliation with the people that were here before the so-called settlers. Karl Sturmanis ksturmanis@chignectogroup.com

Posted by Karl Sturmanis on 24 February 2014 @ 4pm

The thing I’m wondering is: what did the Lheidli T’enneh call the Prince George geographic area. If I understand it correctly, Lheidli T’enneh is the name of the people.

Posted by Devan C. Tasa on 24 February 2014 @ 4pm

Lheidli – the place where two rivers converge or come together
T’enneh is a translation of a dialect of Dene the people
So Lheidli is the place that Prince George resides on. Each other area around Prince George has their own names but are divided into keyoh for families.

Posted by Jen on 24 February 2014 @ 4pm

Dakelh dialect of Dene speaking people. Dene – means the people.

Posted by Jen on 24 February 2014 @ 4pm

What I’ve been told is that while “Lheidli” means the confluence of the rivers and “T’enneh” means the people, it is more correct to identify the area as a whole as “Lheidli T’enneh” rather than just “Lheidli”. Is this your understanding?

Posted by Andrew on 24 February 2014 @ 7pm

Lheidli Keyoh is proper as per Edith however it depends on context right.

Posted by Jen on 25 February 2014 @ 9pm